Présentation

Dans le monde souvent chaotique qui est le nôtre, le poésie est un des angles de respiration auquel je donne de l’amour et du temps. Sur ce site vous pourrez butiner de la poésie et des récits de voyage, des actualités, des images, du son, des liens, des poèmes extraits de livres épuisés ou de revues pas faciles à trouver… Vous pourrez faire comme une promenade entre les mots.

A propos de l’auteur

Roselyne-buvant-un-thé-recadréeenregistrée-Pour-le-WEB

Roselyne Sibille est née en Provence où elle vit. Géographe de formation, bibliothécaire, elle est poète, écrivain de voyages et traductrice.
Elle co-crée avec de nombreux artistes, fait des lectures musicales et participe à des expositions.
Ses poèmes ont été traduits en douze langues : anglais, allemand, espagnol, italien, tchèque, écossais, coréen et en cinq langues de l’Inde (hindi, bengali, marathi, manipuri, tamil). Une histoire pour enfants a été traduite en japonais.

Sur ce site, vous pourrez découvrir un parcours, lire des poèmes parus en revues, en livres d’artistes, des traductions…

« Traduite en plusieurs langues, dont le coréen, la poésie de R.S porte la trace des menues efflorescences de la nature. Sensible à la vie secrète qui murmure sous la langue et sous la terre, la poésie de R.S est poésie naturelle, fluide, « maternante » et matricielle. Elle vit du froissement de la lumière, du chatoiement des formes et des couleurs, toutes choses propres à insuffler la vie, à générer l’élan vital nécessaire à la réconciliation de l’homme avec lui-même et avec le monde déchiré qui est le sien.
L’acuité du regard de la poète nourrit un lyrisme mesuré, pleinement assumé et généreux. »

Angèle PAOLI (Terre de femmes)